 
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Quintana no Paraíso</title>
	<atom:link href="http://www.samshiraishi.com/quintana-no-paraiso/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.samshiraishi.com/quintana-no-paraiso/</link>
	<description>por Sam Shiraishi</description>
	<lastBuildDate>Sun, 12 Feb 2012 01:43:50 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
	<item>
		<title>By: John D. Godinho</title>
		<link>http://www.samshiraishi.com/quintana-no-paraiso/#comment-6955</link>
		<dc:creator>John D. Godinho</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Sep 2009 21:16:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://samshiraishi.com/?p=589#comment-6955</guid>
		<description>Mario Quintana in English
               Ah, Watches! (Ah, os Relógios!)

                Friends,  to consult your watches will be useless  
                  when, someday,  I am gone from your lives
                  so lost in solving futile problems  to survive                                                      
                  they seem to be  obituaries in progress.

               For time is an invention of death;
               it is unknown to life, true life, that is, 
               when a single moment of poetry
               is enough to give us all of eternity.
                            
               All of it, yes, because eternal life
               can only by itself be divided;
               it cannot be apportioned, bit by bit.  

               And the Angels trade looks of bewilderment                     
               when someone —himself again, in the afterlife—    
               happens to ask them: “What time is it?”…   
     
               (translated by John D. Godinho)
               Ah,   Watches!  in The Color of the Invisible</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mario Quintana in English<br />
               Ah, Watches! (Ah, os Relógios!)</p>
<p>                Friends,  to consult your watches will be useless<br />
                  when, someday,  I am gone from your lives<br />
                  so lost in solving futile problems  to survive<br />
                  they seem to be  obituaries in progress.</p>
<p>               For time is an invention of death;<br />
               it is unknown to life, true life, that is,<br />
               when a single moment of poetry<br />
               is enough to give us all of eternity.</p>
<p>               All of it, yes, because eternal life<br />
               can only by itself be divided;<br />
               it cannot be apportioned, bit by bit.  </p>
<p>               And the Angels trade looks of bewilderment<br />
               when someone —himself again, in the afterlife—<br />
               happens to ask them: “What time is it?”…   </p>
<p>               (translated by John D. Godinho)<br />
               Ah,   Watches!  in The Color of the Invisible</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Served from: www.samshiraishi.com @ 2012-02-11 23:54:47 -->
