”Chuva e sol, casamento da raposa”, dizia minha avó japonesa…
Postado em Cinema e TV no dia 12/07/2010 |
Hoje à tarde teve sol e chuva em Sampa e a @Viviane_Vivi_ tuitou uma foto. Eu respondi com o ”Chuva e sol, casamento da raposa“, uma história cantada (e não contada) por minha avó japonesa…
Anos depois, já sem a presença dela na família, vi a história transportada para as telas de cinema no filme Sonhos, de Akira Kurosawa, na história Sunshine Through The Rain.

E hoje achei os vídeos da história no youtube, com legendas em inglês, como posto abaixo.
Sam @samegui Shiraishi
Mãe, jornalista e blogueira no @avidaquer, hub multiplicador de cultura e conhecimento. Paranaense de alma nipônica morando na Mooca, apaixonada por gente.




”Chuva e sol, casamento da raposa”, dizia minha avó japonesa… http://goo.gl/fb/xuB54
tb ouvia isso e agora eu q digo rsrsrs RT @samegui: ”Chuva e sol, casamento da raposa”, dizia minha avó japonesa… http://goo.gl/fb/xuB54
@isabelligb http://www.samshiraishi.com/%E2%80%8Echuva-e-sol-casamento-da-raposa-dizia-minha-avo-japonesa/
Olá!
Hoje estava procurando saber mais sobre este dito japonês (“Chuva e sol, casamento da raposa.”), e acabei encontrando seu blog! Por acaso, no post que estou escrevendo hoje, cito rapidamente esse dito, e, como gostei muito desta sua postagem e deste curta do Kurosawa, gostaria de colocar o link daqui dentro deste post do meu blog. Espero que não se incomode! Caso não queira que eu o faça, pode me avisar da maneira que achar melhor, e retiro a citação num instante!
Muito grata,
Paula Guerra
[...] . P.S.: Para aqueles que se interessaram sobre o dito que citei, aqui está um link que vai lhes dar mais sobre o que pensar… Espero que gostem tanto quanto eu gostei! Sam Shiraishi – “‘Chuva e sol, casamento da raposa’, dizia minha avó japone… [...]
Queria a legenda em português, não tem?